背景
当前位置:首页 > 组内故事 > 出境游热带火的翻译机,能否与手机免费翻译App抗衡

出境游热带火的翻译机,能否与手机免费翻译App抗衡

  • 发布时间:2020-10-14 21:37:29

喜欢聊天,喜欢旅游,没有外语基础者优先,年薪30-400000英镑,灵活的工作制度,以及额外的旅游补贴。这听起来像是“好玩的”招募,在春节期间迅速吸引人们的注意。据报,原计划只招聘一人的职位,结果收到8 000份简历。

网易游岛旅游聊天专员的职位实际上是有道招聘他翻译的鸡蛋产品的市场测试人员。这篇文章的主要工作是与旅游团聊天、出国旅游和团友交流,并在旅途中用翻译好的鸡蛋与外国人交流,以检验产品效果,并在实际的旅行场景中收集市场反馈。

有道于去年年底推出了该产品,无疑看到了中国日益增长的出境旅游市场。根据国家旅游局在2018年1月全国旅游工作会议上公布的数据,2017年中国出境旅游市场为1.29亿人次,比2012年增长458万人次,年均增长9.17%。多年来,中国一直保持着世界第一大出境游客来源地的地位。

除了整体规模的增长外,免费旅游、定制旅游、玩少数民族路线是出境旅游市场的一种新趋势。因此,除了英语外,对实时语言翻译的需求也在增加.即使是传统的团队旅游、领队、导游,也不能一个地满足餐饮、购物的翻译服务。

仅仅一年内,除了以翻译为重点的尤道,拥有语音输入、搜索等技术实力的科技公司也瞄准了旅游翻译硬件市场。

Sogou于2018年3月推出了一个旅行翻译宝库,支持翻译18种语言。它具有中英离线翻译、实时照片翻译等功能.除了iFLYTEK之前已经推出了非屏幕产品之外,刘清峰董事长最近公开表示,他将在4月份推出一名新的翻译人员,以增加照片翻译功能。

有岛翻译鸡蛋,去年底在网易、燕轩和考拉等平台上测试过水,已经有成千上万的销售业绩,用户主要用于海外旅游、外贸业务、外语学习。“其中75%以上用于出站场景。”网易有道副总裁刘武雷在接受记者采访时表示。

3月19日搜沟旅游翻译宝库在京东平台发布时,据报销售额也超过1000万元。

然而,旅行翻译硬件仍然是一个尚未被完全接受的利基市场。

李娜刚从菲律宾度假回来,和朋友们在一起,她认为她不会特别考虑购买这款设备。“简单的英文和移动翻译软件就足够了。我为什么还需要一台机器呢?”既然车费便宜,我甚至不想带WI-FI设备。“她对界面说,她表达了大量出境游客的总体想法。

目前,翻译硬件市场面临的主要挑战是价格高昂、与手机免费翻译的竞争以及出行不便。

搜索京东商城会发现,除了一个翻译者蛋,其他翻译家的定价都在1000元以上,一款名为“全球翻译价格”的产品甚至接近4000元。

硬件材料、屏幕与否、翻译能力、营销推广成本等决定了每一个最终的价格,低于1000元的翻译鸡蛋具有竞争的价格优势。

我们必须致力于特殊的飞机制造。硬件应该不同于手机,轻便,易用,省电。刘五蕾说。翻译后的鸡蛋仅重65克,3个简单开关和可触摸显示器,待机7天,支持27种语言的翻译。

有些翻译产品没有屏幕,需要与手机应用程序结合使用。除了真实场景照片的翻译功能外,搜狗的旅游翻译宝库还增加了汇率计算,常用的应急电话等旅游功能往往使用小功能。

无论是刻意脱离手机,还是加强类似手机功能的策略,两者都面临着出境消费者是否愿意在手机上放下免费翻译,并支付费用。

移动翻译应用的痛苦在于不稳定的网络环境会导致不准确的翻译和有限的手机环境降噪能力。如果你想做离线翻译,平台的计算性能很高,目前主流手机无法实现。索沟物联网部产品主管李建涛解释了为什么要翻译硬件产品。

目前,一些业内人士认为网络神经翻译(NMT)技术得到了广泛的应用,其强大的人工智能学习能力使翻译水平得到了迅速的发展,但在实验室中,云翻译测试需要在实践中找到登陆产品,获取更多的数据,以促进该技术的连续迭代。

在眼镜、耳机等可穿戴硬件设备上的翻译功能,技术还不完善,而旅游翻译目前是一个合适的登陆产品,所以每个人都要卖。除了旅游翻译宝库外,索沟还推出了一支实时翻译搜狗速记翻译笔.

因此,离线翻译功能已经成为手机应用的主要竞争优势。目前,搜狗可以进行中文和英文的离线翻译,即将推出的鸡蛋翻译2.0版也采用了离线技术。

照片翻译功能还考虑到了旅途的实际需要,如照片翻译菜单、路标等。然而,记者发现,传统字符识别的准确率几乎是100%,但对于暗背景字符的菜单识别程度还不够精确。

虽然性价比在逐步提高,但出境旅游仍然是一个低频率的使用场景.除了针对个人消费者的电子商务销售外,旅游企业还被视为2B渠道.目前,有涛,索沟是在传统旅行社,OTA谈判与合作。

携程和百度也在2018年1月推出了Wi-Fi翻译器。今年2月,携程正式推出了海外播放频道,以每天29元的价格出租,目前已售出5000多台。

然而,作为一家旅行社的负责人,陆女士也告诉界面,该公司还有一家与第三方合作的WI-FI翻译器租赁业务,每天租金约30元,但只有少数租户。

以几家主流公司目前的价格估算翻译成本,依靠传统的WI-FI租赁模式,可能不是一种有利可图的商业模式。

“这个产品的市场很新,大家还在摸索,没有更成熟的市场可以玩。” 李建涛说。

然而,老人礼品市场却是一致乐观的。有钱有时间的老年人已经成为中国出境旅游的主力军。他们大多存在外语交际障碍,不具备手机操作复杂的特点。

现年70多岁的高女士和她的妻子去年参加了索契的一次休闲医疗之旅。每天,老年人被安排在没有组长的情况下进行不同的健康检查。“通过语音翻译与医生直接沟通是非常方便的。”她告诉界面记者。

“我们发现很多人买东西是为了送老人,”刘说。虽然价格在一千元左右,老人自己不愿放弃,但却成了年轻一代孝顺老人最好的礼物。刘还说,在外国翻译市场上没有主流的中国公司,也将考虑在未来扩大海外市场。

随着大公司进入市场所带来的消费者认知的提高和技术和产品的进步,旅游翻译硬件能否使消费者像招聘广告一样蜂拥而至,还有待观察。

友情链接